lieu
|
signification
|
explication
|
Al Namous
|
dérivé de Naous, terme général qui veut dire la tombe.
|
Dans ce coin, il y a en fait une petite grotte artificielle creusée dans un rocher qu’on appelle Mghorit El Jenniey -la grotte de la fée- et qui pourrait être une tombe ancienne.
|
`Arid Al Hajj
|
pourrait dire le champ ouvert, Hajj veut dire pèlerin (de la Mecque cases et dans quelques cas à Jerusalem)
|
Littéralement, cela pourrait dire « le champ du pèlerin », réminiscence de l’appartenance de ce champ à un dignitaire musulman (chiite) du coin.
|
Haqlet Hablos
|
le champ de Hablos. (Balhas = courageux)
|
Hablos (Hablas) est un nom de famille connue au Liban (et aussi en Egypte). Le Patriarche Estephan Al Douiahy cite dans son histoire plusieurs hommes d’église portant ce nom de famille. A Tripoli, il y avait même un lieu de culte musulman appelé Mal Hablas Biljoun (1519 AD) (Dr Issam Khalifé « Liban dans l’archive d’Istanbul » Beyrouth 1999).
|
Al Harim
|
l’endroit réservé aux femmes (Harem)
|
endroit plutôt de tradition islamique ou de Haram (consacré aux dieux païens). Au village, la tradition veut que les femmes chiites se rassemblaient en cet endroit pour la lessive. L'endroit est irrigué par le torrent ElMsil.
|
`Ayn Al Sabha
|
la fontaine de Al Sabha
|
réminiscence possible de la famille de Ibn Al Sabha (voir dans ce site l’histoire de Ibn Al Sabaha).
|
Al Maql`ae
|
la carrière
|
On peut toujours voir des pierres au village venant de ce coin-là.
|
Al Maq`od
|
le siège
|
lieu de rencontre et de discussion (Agora)
|
El Sh^hiray
|
probablement l’endroit où l’on préparait le charbon (Mach-hara)
|
compte-tenu de la proximité de la petite forêt
|
El Sik-riyé
|
|
petite plaine en-contrebas de l’église de Saint Awtel.
|
Al Qale`e
|
les rochers
|
probablement la partie la plus ancienne du village. C’est une petite colline rocheuse facile à fortifier (d’où peut-être le nom de Kfarsghab, village fortifié)
|
Al Ghwaibé
|
la petite forêt
|
|
Al Buhaireh
|
le lac
|
|
Alkhandaq
|
le fossé
|
Pour l’irrigation
|
Almsil
|
l’eau qui coule
|
Kfarsghab est entouré de deux torrents et traversé par un un autre. Al Msil est le torrent qui sépare Kfarsghab de Bane.
|
Almarj
|
la petite plaine
|
|
Almarjeh
|
la plaine exigue
|
|
Alqattin
|
lieu petit et étroit au fond des vallées
|
lieu commun dans les villages du Nord
|
Elhorsh
|
la forêt domaniale
|
Chaque village avait son Horsh
|
Elbaal
|
Haut-lieu destiné à l’adoration du Baal. Terre consacrée au Baal
|
Beaucoup de village ont leur Baal en hauteur. D’après la tradition, une terre « Baal » est une terre qui n’est pas irriguée par une source et on y cultive des plantations qui ne nécessitent pas d’irrigation (irriguées par la volonté de Baal, dieu agricole par excellence).
|
Elkroum
|
les vignobles ou le dieu Helios Chronos
|
Il y a à Kfar Sghab, les hauts vignobles et les bas vignobles. Dans la période Héllenistique, le dieu Helios-Kronos était l'equivalent de EL-Akroun[m] (d'où Jabal Akroum au Nord selon Dr Youssef Hourani dans son livre Majahil Tarikh Al Finiqiyyeen - Première Edition 1999 - Dar Al Thaqafah - Beirut p. 78). EL-Kroum pourrait venir de cette période and être dédié à cette déïté ; d'autant que El-Kroum est adjacent à la région sacrée du Baal.
|
Elhawla
|
La terre non consacrée aux dieux, la terre commune
|
Hawla (terre non consacrée) est en face du Baal (terre consacrée)
|
Almahqon
|
le réservoir d’eau
|
|
Haret el tahteh
|
le bas quartier
|
|
Haret el fawqa
|
le haut quartier
|
|
Shir el hmam
|
le rocher aux pigeons, mais aussi le Rocher Haram (de Hama, Hima)
|
promontoire rocheux au-dessus de Marj ; pourrait être consacré au Baal pour les offrandes
|
El nabou^oh
|
la petite source
|
|
Ain Al smaileh
|
Slaimeh = statue du dieu, sanam, Salam
|
la fontaine de la statue du dieu. toute la région était pratiquement consacrée au Baal
|
Mar ghostine
|
Saint Augustin
|
vieille église dans la région de Marj, tombée en ruines et dont la restoration fut entreprise par notre cousin Khairallah Abboud.
|
Mart mouro
|
Saint Moura, tradition locale.
|
Eglise située dans la région de la source du village. Chaque village du Nord a pratiquement une église dédiée à Mart Moura. A côté de Mart Moura de Kfarsghab, il y a traditionnellement le vieux cimetière du village. A la fête de Mart Moura (26 septembre), le village s’y réunit et célèbre une messe dédiée au repos des âmes des anciens du village et ensuite des pic-nis champêtres sont organisés et les enfants explore la grotte de Mart Moura, d’où part la source du village.
|
Mghorit mart mouro
|
la grotte de Mart Moura
|
|
Al Mtall
|
région découverte située sur la rive de la vallée du côté du village, ou la région ombragée
|
utilisée dans le temps pour s’appeler des deux côtés de la vallée, c’est une région ombragée
|
Al' Otih
|
la rive de la vallée opposée au Mtall
|
|
Al 'ro^ir
|
les agneaux, ou les limites (du village) de qa`aqour et pluriel qa`aqir
|
région du fond de la vallée entre Kfarsghab et Aïn Tourine, utilisée probablement pendant l’hiver comme lieu d’hibernation des troupeaux à l’abri de la neige.
|